Imagino que muchos de vosotros seréis como yo, pese a tener en casa un sinfín de libros por leer y millones de libros traducidos al castellano, se me antojan otros que o bien se encuentran descatalogados o bien no se han traducido todavía al castellano.
JAMAICA INN es uno de ellos. Esta novela de la autora de Rebeca sí ha sido traducida al castellano y lleva por título La posada de Jamaica pero ahora mismo es misión imposible encontrar un ejemplar nuevo ya que se encuentra descatalogado. Es una novela de aventuras, botines y naufragios que me encantaría leer.
THE TORTOISE AND THE HARE de Elizabeth Jenkins. Adoro la escritura de esta autora. Después de leer Harriet (reseña aquí) y La historia del doctor Gully (reseña aquí) me encantaría seguir descubriendo todas las obras que escribió. En este caso narra la vida de un típico matrimonio inglés en el que la mujer es guapa y joven pero que no se vale por sí misma. Su vecina es todo lo contrario y teme que el marido se sienta atraído por ella, sus habilidades e independencia.
ASHLEY BELL. Mención especial necesita el hecho de que no se publique ninguno de los libros de Dean Koontz al castellano desde hace más de 10 años. Cuando publica libro se encuentra entre los primeros puestos de los más vendidos en Estados Unidos y aquí nadie se preocupa de traducirlo. Esta novela trata sobre una joven a la que su médico le dice que tiene un año de vida. Milagrosamente se cura y una enigmática mujer le dice que se curó porque tiene que curar a una tal Ashley Bell ¿Quién será? Suspense psicológico en estado puro que ojalá algún día una de nuestras editoriales lo traduzca.
MAYHEM y MURDER son novelas de misterio sobrenatural ambientadas en el Londres victoriano y que narran los crímenes reales de un asesino que cortaba los torsos de los cadáveres y sus extremidades y los tiraba al Támesis. Las portadas y la ambientación en la época de Jack el destripador hace que tenga muuuchas ganas de que sean traducidos. Hasta ahora de esta autora solo he leído La casa de la muerte (podéis leer la reseña aquí) y pese a ser una novela juvenil me gustó bastante.
LAS CRÓNICAS DE CRANFORD. Con este libro de Elizabeth Gaskell tengo un problema, quiero esta edición que se encuentra descatalogada aunque en las librerías está disponible la edición de Alba (sí, mi adorada Alba) pero yo estoy emperrada en la de Backlist porque además de Cranford contiene dos historias más: Confesiones del señor Harrison y Milady Lundlow. ¿Sería mucho pedir una reedición ya?
LAS CRÓNICAS DE CRANFORD. Con este libro de Elizabeth Gaskell tengo un problema, quiero esta edición que se encuentra descatalogada aunque en las librerías está disponible la edición de Alba (sí, mi adorada Alba) pero yo estoy emperrada en la de Backlist porque además de Cranford contiene dos historias más: Confesiones del señor Harrison y Milady Lundlow. ¿Sería mucho pedir una reedición ya?
¿Compartís mis locuras? ¿Queréis leer libros que no están disponibles? ¿Tenéis algún autor fetiche del que os quede alguna obra sin traducir?
Felices Lecturas.
Felices Lecturas.
Benditas locuras y si los consigues,la satisfacción es incomparable con nada.
ResponderEliminarBesos
Jamaica Inn lo he leído pero ahora no recuerdo si lo leí en castellano o en francés. Me.gustó aunque no tanto como Rebecca.
ResponderEliminarA mi me.gustaria que se publicasen o.reeditasen libros de Brigitte Aubert
Besos
La edición que quieres de Cranford la tienen en la librería París Valencia, ¡métete en su web!
ResponderEliminarbsos!
Rossy pues voy a mirar a ver. Muuchas gracias!!
ResponderEliminarLaky no conozco a la autora pero he visto que escribe novela policíaca. Por lo menos tú tienes la suerte de leer en francés, yo con el inglés tengo que estar pegada al diccionario.
ResponderEliminarUn besote.
Ays, pero qué buena pinta tienen todas! No me extraña que te apetezcan... Si ahora me has dejado con ganas a mí.
ResponderEliminarBesotes!!!
La posada de Jamaica la he leído hace muchos años en la biblioteca, una edición que no tiene ya. También he leído las crónicas de Craford, y Lady Ludlow, en un libro independiente. Los otros no me suenan, lógico en mi caso si no están traducidos. Besinos.
ResponderEliminarY a estas cosas también le sumo el tener un libro pero que la portada en inglés sea muuuucho más bonita... Que locura! jajajaja
ResponderEliminarbesos
Carax, lo de las portadas me tiene loca ¿En España no podemos copiar el estilo de las inglesas o americanas? Y además suelen hacer ediciones mucho más baratas.
ResponderEliminarLas portadas son increíbles a ver si puedes conseguir alguno y luego nos lo enseñas. Ya me tienes como nueva seguidora, un beso y nos leemos
ResponderEliminarEstoy igual que tú con Cranford. Quiero la edición de Blacklist, pero está descatalogada y por lo que he visto por Iberlibro está a un precio un poco prohibitivo. Al final me haré con la de Alba e intentaré olvidar que existe otra edición.
ResponderEliminarLa de Daphne du Maurier también me interesa, pero esa es más fácil de conseguir por Iberlibro, en ediciones horribles, claro, pero es lo que hay.
Un beso.